281- Todo mundo provavelmente já escutou a expressão: “Andando em círculos”, que significa alguém que não sai do lugar, ou algo que se repete sem finalidade alguma, como se fosse outro círculo, um “círculo vicioso”.
282- A origem da expressão: “Antes tarde do que nunca”, é uma resposta do filósofo grego “Diógenes de Sinope”, também conhecido como: “Diógenes, o Cínico” (400 a.C. - 323 a.C.), que, quando questionado por que ele decidiu aprender música apenas na velhice, disse ele esta famosa frase: “Antes tarde do que nunca”. A expressão também é frequentemente usada no sentido irônico, quando uma pessoa faz algo (uma tarefa e/ou um trabalho), que já deveria estar concluído faz tempo, mas, que executou tarde.
283- “Beija-mão”, é uma expressão muito ouvida e repetida, mas, poucos sabem sua origem. Vamos direto ao ponto: na Igreja Católica Apostólica Romana, os fiéis que faziam grandes doações eram recompensados com o privilégio de poder beijar a mão do Papa. Nestas cerimônias, muito apropriadamente chamadas de: “beija-mão”, os fiéis mais ricos ofereciam grandes somas de dinheiro, terras, casas, joias, entre outros presentes valiosos. A expressão foi documentada em (1555). No entanto, esta expressão tem outros significados, um deles é que os mafiosos beijavam a mão do “chefão”, como sinal de respeito e cumprimento de seu dever para com a família criminosa; outra variante é que antigamente os homens beijavam as mãos das donzelas para cortejá-las e, por fim, o “beija-mão” sempre ocorreu como uma forma de reverência aos monarcas de todas as cortes.
284- A expressão popular: “Cabeça de vento”, significa um indivíduo que ouve algo, mas, entende outra coisa, porque, não prestou atenção ao que foi dito. É definido sendo alguém distraído, desmiolado, avoado, desajeitado, estabanado, imprudente e doidivanas.
285- “Chupa que é de uva”, é uma expressão pejorativa, mas com dois significados: o primeiro é um termo ambíguo que basicamente designa a prática de sexo oral (pois a cor da uva evoca o tom das partes íntimas), tendo sido retirado de músicas com duplo sentido, tornando-se uma expressão cotidiana. O segundo uso possível desta expressão ocorre entre os jovens, sendo uma gíria para designar algo descontraído, excitante, bacana (“cool”).
286- A expressão “Dança das cadeiras”, nos remete à infância, quando as crianças rodeavam cadeiras com as mãos atrás das costas, ao som de música e assim que a música parava, as crianças tinham que sentar nas cadeiras, quem ficasse em pé seria eliminado do jogo e levaria uma cadeira junto. A última criança a permanecer sentada na última cadeira vencia o jogo. Mas, a “dança das cadeiras” pode ser, por exemplo, um momento tenso em uma empresa que está promovendo funcionários de cargos, realocando outros, demitindo e contratando novos funcionários.
287- “Deus tem mais para dar, do que o diabo para tirar”. Este ditado é para aqueles que creem em Deus; caso contrário, não fará sentido. Esta expressão representa uma espécie de alívio diante de adversidades aparentemente intransponíveis, mas, que através da fé, é possível superá-las, porque, o que o diabo tira, Deus dará em abundância.
288- “Empurrar com a barriga”, esta expressão significa deixar para depois algo que precisa ser feito agora; protelar uma ação ou decisão importante; postergar, adiar até quando for possível, fingir que não ouviu. É receber uma tarefa e simplesmente a ignorar. “Empurrar com a barriga” é enrolar uma pessoa, não tomar as providências necessárias em momento algum.
289- No espiritismo, a palavra “fava” tem um sentido interpretativo de uma forma de desapego e desinteresse em relação às coisas materiais. Em termos coloquiais, “Favas Contadas” significa achar que tudo está indo conforme o planejado; contar com a situação, acontecimento ou fato dado como certo. Na época do Império, os votos eram feitos por favas em potes de cada um dos candidatos, para depois serem contadas e assim determinar o vencedor.
290- Quem nunca escutou alguém dizer, quando algo é feito de qualquer jeito: Fulano fez algo “Igual ao seu nariz” - porém, a frase correta é: Fulano fez algo “igual ao que sai pelo seu nariz” - uma expressão que nada tem a ver com nariz grande, pequeno, esborrachado, arrebitado ou nariz de palhaço e sim, com uma situação atrapalhada e pouco proveitosa.
291- Este não é tanto um ditado popular, mas sim, uma opinião estereotipada. “Loira estúpida” ou “Loira burra”, a origem deste estereótipo é antiga. O poeta italiano “Sextus Aulus Propertius” (50 a.C. - 16 a.C.), criticou duramente as mulheres que clareavam a cor dos cabelos no (século I a.C.), “Propertius” disse que as mulheres “aloiravam” os cabelos para imitar as gaulesas e as germânicas, pois, acreditavam que elas (as loiras), eram mais bonitas. No entanto, o poeta afirmou que estas mulheres dos povos bárbaros, além de não serem loiras, não eram tão bonitas, mas, eram muito estúpidas.
292- Muitas pessoas usam “LoL” para mostrar bom humor na Web. Mas, quem sabe o que é “LoL”? Esta expressão pode ter mais de um significado, pois, é uma gíria em inglês, uma sigla para: “Laughing out Loud”, que, traduzido para o português, seria o mesmo que: “rindo muito alto” ou “rolando de rir”.
293- O significado de: “Desta água não beberei” ou “Nunca digas: desta água não beberei” - é uma expressão popular (baseada na Bíblia), usada como conselho para transmitir a ideia de que não devemos desprezar algo, pois, podemos mudar de ideia e um dia sua sede será tão grande, que a única água que você terá, será aquela que você sempre se recusou a beber.
294- “Olha o passarinho”, é uma expressão antiga e está relacionada ao “fotógrafo à la minute”, ou “fotógrafo lambe-lambe”, apelidado assim, porque, usava placas de vidro para fazer negativos e a placa era lambida para determinar o lado da emulsão fotográfica. Este tipo de retratista itinerante que trabalhava em espaços públicos como: jardins, praças, feiras, circos, etc..., para reter por mais tempo a atenção das pessoas, principalmente das crianças, costumava colocar uma gaiola com um pássaro acima da câmera e após dizia a famosa frase: “Olha o passarinho”.
295- “Pode tirar o cavalinho da chuva” ou “Tirar o cavalo da chuva”, é uma expressão popular, que significa dizer a alguém que pode desistir de contar contigo, que você não tem intenção de fazer nada por “este alguém” que já o decepcionou anteriormente.
296- Todos já ouviram a expressão: “Quem casa, quer casa”. A origem deste jargão é do dramaturgo das comédias de costumes do século XVIII, “Luís Carlos Martins Pena” (5 de novembro de 1815 - 7 de dezembro de 1848), que deu este título a um dos seus espetáculos. A frase também é usada por pessoas que vão se casar ou morar juntas. É uma expressão usada em tom de brincadeira, mas, com um fundo de verdade. Quando conhecemos alguém especial, ter um imóvel passa a ser um dos maiores objetivos ou desejos do casal, pois, que nora ou genro quer morar na casa da sogra?
297- A expressão popular: “Ver o passarinho verde”, é empregada quando se quer dizer que alguém está muito alegre, sem que se saiba conscientemente a causa desta total sensação de felicidade.
298- “Vá para o raio que o parta”, é uma expressão usada para indicar irritação, indignação. É uma boa maneira de pedir para alguém te deixar em paz, para parar de te incomodar. Significa, metaforicamente, enviar uma pessoa para um lugar distante, muito longe de você.
299- “Um minuto de silêncio”, é a expressão para um período de contemplação, oração, reflexão ou meditação silenciosa, semelhante a hastear a bandeira a meio mastro. Esta expressão teve origem com o jornalista “Edward George Honey” (18 de setembro de 1885 - 25 de agosto de 1922), de “Melbourne - Austrália”, que propôs pela primeira vez um período de cinco minutos de silêncio para o “Dia Nacional da Memória” (“Remembrance Day ou Armistice Day”), em uma carta publicada no jornal “London Evening News” em (8 de maio de 1919). A primeira observância do silêncio ocorreu em “Londres, Reino Unido”, mas, na verdade durou de um a dois minutos, não os cinco minutos que “Edward Honey” desejava. A sugestão chamou a atenção do “Rei George V” (3 de junho de 1865 - 20 de janeiro de 1936), que começou a adotá-la em funerais. Atualmente, “Um minuto de silêncio” é usado, por exemplo, antes do início de eventos esportivos, em homenagem a um atleta, técnico, dirigente ou personalidade relacionada a um clube, que faleceu antes da data ou no dia da competição.
300- “When in Rome, do as the romans do” - esta frase literalmente traduzida: “Quando em Roma, faça como os romanos”, refere-se ao ato de quando vamos a um lugar visitar um amigo, ou passamos a viver em uma região com costumes e cultura diferentes, devemos respeitar seus valores, crenças e hábitos.
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Loira%20Burra%20+%20Propertius).gif)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Andando%20em%20C%C3%ADrculos).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Antes%20Tarde%20do%20Que%20Nunca).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Beija%E2%80%91m%C3%A3o).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Cabe%C3%A7a%20de%20Vento).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Chupa%20Que%20%C3%A9%20de%20Uva).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Dan%C3%A7a%20das%20Cadeiras).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Deus%20D%C3%A1%20Mais%20Diabo%20Tira%20Menos).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Empurrar%20Com%20a%20Barriga).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Favas%20Contadas).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Fez%20Algo%20Igual%20ao%20Seu%20Nariz).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Loira%20Burra).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20LoL).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Nunca%20Digas%20Desta%20%C3%81gua%20N%C3%A3o%20Beberei).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Olha%20o%20Passarinho).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Pode%20Tirar%20o%20Cavalinho%20da%20Chuva).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Quem%20Casa,%20Quer%20Casa).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ver%20o%20Passarinho%20Verde).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20V%C3%A1%20Para%20o%20Raio%20que%20o%20Parta).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Um%20Minuto%20de%20Sil%C3%AAncio).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20When%20in%20Rome%20do%20as%20the%20Romans%20do).png)
Muito bom,Douglas e sempre aprendemos um pouco mais aqui contigo! Já 300!! Bah! abraços praianos, chica
ResponderExcluirSim, minha amiga Chica, de 20 ditados em 20 ditados, já chegamos aos 300 e ainda tenho muitos outros para publicar.
ExcluirAproveite tua praia.
Abraços!!!
These are sensational popular sayings. And so much information! You've already posted 300 of them, congratulations!
ResponderExcluirThe drawings are also sensational. We learned a lot here on your blog, thank you!
You even managed to give a definition to (LoL)... LoL
(ꈍᴗꈍ) Poetic and cinematic greetings.
💋Kisses💋
My friend Theodosia,
ExcluirPopular sayings are the product of the collective unconscious and are perfect proof of another popular saying: "The voice of the people is the voice of God!"
Thank you for the kind words in your comment.
Kisses!!!
Olá Douglas
ResponderExcluirEu amo ditados populares
Sempre uso deles nas minhas poesias
Dos que você citou aí eu gostei mais do passarinho verde
E o antes tarde do que nunca.
Se a gente for paltar o que queremos fazer pela nossa idade
Não realizamos os nossos sonhos .
Gosto se posts assim, cheios de curiosidade.
Abraços
Olá Lalá,
ExcluirOs Ditados Populares são um ensinamento comunitário, como se fosse uma biblioteca oral pública, transmitida de geração em geração.
Fico feliz que tenha gostado dos ditados; há muitos outros aqui no ®DOUG BLOG. Deixo o link da tag:
https://blog-dougblog.blogspot.com/search/label/%E2%80%94Ditados-Populares
Beijocas!!!
Te hace pensar. Te mando un beso.
ResponderExcluirJudit,
ExcluirLos dichos populares son metáforas que nos nutren a diario.
Besos.
Encantada se conoces el origen de estos 20 dichos populares que nos traes hoy.
ExcluirGracias por este regalo.
Abrazos mi querido amigo y disfruta de este día de domingo.
Hola, amiga Carmen,
ExcluirMe complace investigar y compartir el origen de los dichos populares, fruto del inconsciente colectivo.
Un abrazo y disfruta de esta semana que comienza.
¡El que más me gustó es el del Diablo, el 287! Abrazo desde España.
ResponderExcluirAmigo Juan,
ExcluirEstaba seguro de que el dicho popular que más te gustaría sería el 287. Aunque yo también apostaría por el 300.
Abrazos.
Bom dia, Douglas
ResponderExcluirOs ditados populares são interessantes, não conhecia o significado de Lol, aprendendo sempre por aqui, um forte abraço.
Olá, amiga Lucinalva,
ExcluirOs ditados populares conectam gerações e permanecem vivos graças ao nível de interesse que geram.
E em relação ao aprendizado aqui no ®DOUG BLOG, fico feliz com a tua deferência neste sentido.
Abraços e ótima semana!!!
Olá caro Douglas.
ResponderExcluirMuito bom!
Alguns citados aqui eu conhecia, outros não.
Vivemos para aprender.
Tenha um bom restinho de domingo e uma semana tranquila.
Beijo!
Minha amiga Lúcia,
ExcluirQue bom que você gostou deste post do ®DOUG BLOG e que tenha se lembrado de alguns Ditados Populares e aprendido outros. Como você bem disse: "a gente vive para aprender".
Tenha uma boa semana com dias suaves.
Beijos!!!
Ditados populares, ou provérbios, como queiram, expressam muita sabedoria, e você conhece tão bem dessa sabedoria. Os conselhos ou verdades incorporados, baseados na experiência coletiva de um povo, são objeto de estudo para você, meu sapiente amigo Douglas. Como você sempre diz, os ditados populares são transmitidos oralmente de geração em geração; eles refletem a cultura, os valores e o modo de vida de uma sociedade. E embora às vezes pareçam antiquados, esses provérbios são fundamentalmente importantes em nossa comunicação e cultura. São como cápsulas do tempo que preservam a história e a sabedoria de nossos ancestrais, e sabedoria e conselhos práticos não ocupam espaço, e os ditados populares oferecem lições de vida em um formato conciso. A identidade cultural contida em um determinado ditado reflete suas particularidades. Por exemplo, em países com forte tradição agrícola, é comum encontrar ditados relacionados à natureza e ao clima, ajudando a manter vivas a identidade e as tradições de um povo. Os ditados populares facilitam a comunicação por serem uma forma de se expressar de forma clara e impactante. Ao usar os provérbios em se blogue, você transmite uma ideia complexa de forma simples, e admiro isso em você, porque a maioria das pessoas já conhece o significado, mas você os decompõe em detalhes e com desenhos relacionados aos textos, cria uma conexão e um entendimento mútuo, tornando a leitura mais rica. Usar ditados populares enriquece a linguagem e a escrita, e você já listou 300, e, durante esse tempo, aprendemos muito com você, à medida que adiciona cor, ritmo e significado aos seus textos, tornando a comunicação mais interessante e memorável. Em suma, ditados populares não são apenas frases com moral da história, são sim uma herança cultural. Eles nos conectam ao passado, nos dão ferramentas para o presente e, acima de tudo, nos lembram que a sabedoria pode ser encontrada nas coisas mais simples da vida. Parabéns por tanta dedicação em suas pesquisas. Um abraço fraterno.
ResponderExcluirMeu nobre amigo e professor Ruy Barbosa,
ExcluirOs Ditados Populares são tudo isso que o senhor apontou e muito mais. Eu aprecio os Ditados Populares profundamente, pois, são fruto do inconsciente coletivo.
Este teu comentário foi uma aula... Muito obrigado pela análise tão completa desta coletânea de ditados, que somam 300.
Ainda tenho muitos outros Ditados Populares para novas publicações e as pesquisas de aforismos e Ditados Populares nunca findam.
Um abraço fraterno!!!
Sou fã incondicional da sabedoria popular.
ResponderExcluirAbraço, boa semana
Caro Pedro,
ExcluirSe estes ditados são conhecidos e transmitidos de geração em geração, é por conta da sede de conhecimento da humanidade. E eu gosto de ser o arauto que mantém esta tradição viva.
Abraços e boa semana!!!
Gosto de ditados populares. Destes conhecia todos, mas já tenho aprendido muitos aqui.
ResponderExcluirUma boa semana.
Um beijo.
Minha amiga Graça,
ExcluirVocê é uma mulher culta, "antenada" com a literatura educacional e popular. E a prova disso é sua familiaridade com "LoL", um ditado da "Geração Z".
Boa semana.
Beijos!!!
É muito interessante essa dualidade na sabedoria popular!
ResponderExcluirAlguns não conhecia!
Boa semana 😘
Minha amiga Gracinha,
ExcluirA dualidade que vem da sabedoria popular é infinita.
Fico feliz em compartilhar contigo e com os demais amigos, leitores e seguidores do ®DOUG BLOG, o significado dos Ditados Populares.
Tenha uma boa semana.
Beijos!!!
Obrigada por partilhar estes ditados populares! A minha mãe dizia muitas vezes " Cabeça de vento" !
ResponderExcluirMuita gratidão, Douglas!
Beijinhos!
💝💝💝Megy Maia
Minha amiga Margarida,
ExcluirOs Ditados Populares estão sempre relacionados ao cotidiano das famílias em seus lares. São lembranças agradáveis do que nossos avós e pais sempre nos disseram (e ainda dizem), para aqueles que tem seus pais e avós ainda vivos.
Boa semana!
Beijos!!!
Você sabe educar usando muitos desenhos e o bom é que me vejo em muitas partes do seu blog. rsrsrsrs
ResponderExcluirAbraços 🐾 Garfield Tirinhas Oficial.
Thank you, Douglas! I like your post!
ResponderExcluirDear Irina,
ExcluirI'm glad you liked the post about popular sayings.
Hugs and have a great week!!!
Caro amigo Douglas,
ResponderExcluirEu me divirto lendo esses ditados aqui no seu blog, me lembro de alguns que eram ditos na minha família quando criança como "igual ao seu nariz", "tirar cavalinho da chuva", "vá para o raio que o parta", este último era bastante utilizado...rs! O mais interessante é a origem deles, muitos surgiram na antiguidade da civilização e permaneceram até hoje. Grande postagem meu amigo.
Um abraço!
Meu bom amigo Alécio,
ExcluirMeu principal objetivo é estudar o significado dos Ditados Populares, já que muitos são repetidos incorretamente.
Os Ditados Populares são tão relevantes, que até o “Ministro Flávio Dino”, do “STF - Supremo Tribunal Federal”, citou a “hermenêutica do boi fatiada”, em seu voto, criticando o voto dado (por longas 13 horas), por seu colega, “Luiz Fux”, argumentando que o “boi” representa o “Golpe de Estado” e “Fux, o açougueiro”.
“Se você fatia o boi e pergunta para cada parte se ainda é o boi, e não há obviamente resposta, a conclusão é de que nunca existiu boi.”
Fico feliz com tua apreciação das minhas publicação no ®DOUG BLOG.
Abraços e boa semana!!!
Ola caro Doug, q tal! tenha um otimo comeco de semana! Gostei deste post e conheco quase todos, exceto o do passaro verde. Tambem quero dizer que Propercio era misogino e tinha inveja das mulheres kkkk 🍄🍄🍄🍄🍁🍁🍁🍎🍎🍎🍎🍎💗💗💗🌸😍😎🌝🌞😘🌸🌸🙏👍👋🌵🌷🌸🌹🍃🍂🍁🍀🌸🌿💙💚🌺😘🌸 beijo na bochecha
ResponderExcluir👋🌵🌷🌸🌹🍃🍂🍁🍀🌿🌾💙💚🌺😘
Hola, Carolina,
ExcluirPropercio y todos los de su generación trataban a las mujeres como si fueran inferiores. Esos griegos y romanos no sabían nada... Si les gustaran las mujeres, Cleopatra no se habría suicidado. 😂😂😂
Gracias por tu amabilidad.
Besos en la mejilla.
Olá, querido amigo Douglas, adoro esses Ditados. A maioria conheço, porém sua história nem todos!
ResponderExcluirDesde a infância escuto muitos, é muito bom recordar e saber mais um tico, ou tiquinho. Há uns que há tempos não escuto.
Muito bom, Douglas, vivendo e aprendendo...
Uma ótima semana pra você!
Beijo, paz, saúde, alegria! 🙋♀️😅
Minha querida amiga Taís,
ExcluirGosto muito de estudar o significado de expressões populares, fruto do inconsciente coletivo; os ditados em si são de conhecimento comum. No entanto, conhecer ditados populares não impede que muitas pessoas os repitam incorretamente; alguns distorcem seu significado. E assim, estudando significados, eu também educo aprendendo.
Tenha uma ótima semana!
Beijos e tudo de bom!!!
hola Doug
ResponderExcluirconocía muchos de los dichos, en España nos encantan los refranes y los dichos y soy una usuaria de todos ellos jajajaja. He disfrutado de tu entrada, me encanta como nos los has explicado
Besotesssssssssssssss
Hola, "Harley Quinn",
ExcluirMe alegra que te gusten las publicaciones del ®DOUG BLOG sobre dichos populares y sus significados.
BatBesos〴⋋_⋌〵
Estos refranes o dichos populares son iguales o muy similares a algunos que usamos en España.
ResponderExcluirSaludos.
Tomás,
ExcluirCreo que la hermenéutica de los dichos populares es similar en todas las naciones, así que son producto del inconsciente colectivo.
Abrazos.
Soy tu comentario cuarenta, ja ja ja
ResponderExcluirSiempre aprendiendo algo nuevo por aquí.
Un abrazo, Douglas.
Querida amiga Marisa,
ExcluirCuanto más leen las personas, más comentan, más interactúan, y así es como enseñamos y aprendemos simultáneamente.
Besos.
Olà Doug, acho muito interesante as expressoês que aquí nos deijas. Ja conhecía a maioría delas mas não a súa origem.
ResponderExcluirBom trabalho.
Feliz semana
Amiga Beatriz,
ExcluirSoy un estudioso de aforismos y refranes populares, siempre buscando su origen y significado correctos.
Me alegra que te haya gustado esta publicación. Ya he publicado 300 refranes y aún me quedan cientos por publicar.
Un abrazo.
Drogo Doug bardzo mądry i ciekawy post. Lubię powiedzenie lepiej późno niż wcale. Zawsze dobrze coś zaczac niż stać w miejscu całe życie. Działanie jest ważne. Inne powiedzenia są równie interesujące. Niektóre kojarzę. Dziękuję za post.
ResponderExcluirMy friend Kasia,
ExcluirI'm glad you enjoyed and identified with this post from ®DOUG BLOG.
Popular sayings value oral culture passed down from generation to generation.
Kisses!!!
Carissimo amigo Doug,
ResponderExcluirQue rica mais essa sua publicação. Eu vim lá do
Blog do Edu ( https://ascronicasdoedu.blogspot.com/2025/09/e-tenho-dito.html )que também publicou sobre esse tema ou
quase. Adorei relembrar um por um dos ditos.
Bjins de ótio fim de semana.
CatiahôAlc.
Minha amiga Catia,
ExcluirJá estou no meu 300º provérbio publicado e ainda tenho centenas para publicar, pois, sempre posto sobre este tema. Se outros blogueiros fizerem o mesmo, ótimo, porque, como o nome sugere, estes são DITADOS POPULARES. O diferencial do ®DOUG BLOG é a valorização da criatividade e do estudo dos significados destes provérbios, que são passados de geração em geração.
Beijos!!!