Olá amigos, leitores e seguidores do ®DOUG BLOG, me digam: “O que lhes convêm?”
Mas, como se escreve, é: “Convém ou Convêm?” - As duas formas estão corretas, contudo são utilizadas em contextos diferentes na língua portuguesa.
“Convém ou Convêm” são formas conjugadas do verbo Convir e o uso de cada uma dessas palavras dependerá da pessoa gramatical do sujeito do verbo.
O verbo Convir é utilizado com diferentes significados. O mais comum de todos, é o ato de estar de acordo, aceitar ou admitir algo. Também possuindo o sentido de ocorrer simultaneamente, sendo sinônimo de coincidir. Ainda pode indicar a característica de ser útil e adequado para algo.
“Convém”
A palavra “Convém” com (é), como disse anteriormente, corresponde a uma das formas do verbo Convir, quando é conjugada na terceira pessoa do singular do tempo presente no modo indicativo (ele convém). Assim, deve-se utilizar convém, quando o sujeito do verbo estiver no singular.
Exemplos com “Convém”:
“Os livros didáticos escolhidos pela Secretaria de Ensino, não convém com o conteúdo das Escolas de ensino médio.”
“Depois de muito hesitar, ele disse que convém as condições do contrato de compra do imóvel.”
“O fuso horário do Rio de Janeiro não convém com o de Lisboa.”
“No Rotary, temos muitos projetos acontecendo simultaneamente, dando aos associados a flexibilidade de escolher o que melhor lhes convém.”
“Convêm”
A palavra “Convêm” com (ê), por sua vez, também corresponde ao verbo Convir, mas, quando conjugado na terceira pessoa do plural do tempo presente, no modo indicativo (eles convêm). Desse modo, utilizamos a palavra convêm, quando o sujeito do verbo está no plural.
Exemplos com “Convêm”:
“Convêm para a empresa que vocês fiquem trabalhando até mais tarde.”
“As tuas atitudes não convêm com as pessoas dessa idade.”
“As revindicações feitas, não convêm para a coletividade.”
Na passagem bíblica (1 Coríntios 6:12), aparece a palavra “Convêm” com (ê), onde “Paulo de Tarso”, também chamado de: “São Paulo Apóstolo” (25 de janeiro 5 a.C. - 29 de junho de 67 d.C.), diz:
“Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm fazer!”
°°°
[NOTAS FINAIS ®DOUG BLOG]
* Arte inicial animada da postagem ®DOUG BLOG: “Mafalda” (1964), personagem do cartunista: “Quino” (17 de julho de 1932 - 30 de setembro de 2020).
°°°
웃 PERSONAGENS NAS ARTES NÃO MENCIONADOS NO TEXTO:
* “Garfield” (1978), criação do cartunista americano: “Jim Davis” (28 de julho de 1945).
* “Luluzinha - Little Lulu” (1935) e “Bolinha - Tomás França” (1945), criações da cartunista americana: “Marjorie Henderson Buell - Marge” (11/12/1904 - 30/5/1993).
Per me è difficile capire queste differenze,comunque grazie.Buona domenica.
ResponderExcluirIl tempo della coniugazione del verbo, in qualsiasi lingua, non è mai semplice, mia cara amica Olga, ma facendo attenzione, riusciamo sempre a parlare e scrivere nel tempo corretto del verbo.
ExcluirBuona domenica anche a te.
Un bacio!
Uma maravilhosa aula dominical por aqui...
ResponderExcluirSempre vale aqui passar e contigo aprender!
abração, lindo domingo! chica
Minha amiga Chiquitita,
ExcluirTu és “biscoito fino” 😉
Prossigamos sempre com sabedoria, aprendendo uns com os outros.
Retribuo o desejo de lindo domingo e o abração!!!
Gostei dista aclaraçao gramatical. Desculpe que nao podo usar a ortografía portuguesa dende o meu computador, nesta occasiao e por tanto nem acentos de nenuma classe eu podo usar mas fico coa aclaraçao do verbo convir para quando tanha que escriver ese termo.
ResponderExcluirObrigada e bo domingo.
Abraço
Amiga Beatriz,
ExcluirSem problemas na utilização da pontuação no teclado do seu computador, estamos em países diferentes, assim sendo, cada coisa com seu uso diário e cada nação com o seu fuso horário.
Grato pela agradável presença aqui no ®DOUG BLOG.
Retribuo o abraço!!!
Querido amigo Douglas,
ResponderExcluirA língua portuguesa é cheia de regras e confesso que não sei quase nada, eu só sei que escrevo.
Como sempre comento em seu blog, é muito bom aprender e relembrar com seus textos que é muito mais que simples palavras, é cultura.
Boa semana e um ótimo domingo para você. Beijos.
Querida Maria,
ExcluirEscrever bem não está relacionado ao bom aluno e sim, ao bom leitor, pois, quem pratica leitura de boa qualidade, quem se informa, por muitas vezes aprende muito mais que nas salas de aula. O bom leitor é a base sólida de um bom escritor.
Fico feliz que sinta-se confortável em aprender aqui no ®DOUG BLOG, pois, estimo o teu carinho e amizade.
Um bom final de domingo... Retribuo o desejo de boa semana e os beijos!!!
Una buena aclaración sobre como diferenciar palabras muy similares solo diferenciadas por la puntuación o la ortografía como ocurre en castellano.
ResponderExcluirSaludos.
Tomás,
ExcluirLa diferencia entre idiomas, de hecho, está más en la predisposición del verbo en las palabras que en el significado del verbo mismo. Ahora, la puntuación de los textos, que marca la diferencia. Recomiendo leer el ®DOUG BLOG en este post:
https://blog-dougblog.blogspot.com/2020/01/e-agora-jose-pontuacao-de-don-juan.html
Un abrazo.
Convém ter noção da diferença para não dar pontapés na gramática.
ResponderExcluirQue não convêm a ninguém.
Abraço, boa semana
Caro Pedro,
ExcluirO amigo está correto... Mas, existem pessoas que não aprendem nem “walk on eggshells”, imagine aprender com tropeços? - “Eles” continuarão dando pontapés (a três por quatro), na gramática. OREMOS!!!
“Eu tropeço no possível, e não desisto de fazer a descoberta do que tem dentro da casca do impossível!” - (Carlos Drummond de Andrade)
Retribuo o abraço e o desejo de boa semana!!!
Que boa lição de gramática, meu Amigo.
ResponderExcluirUma boa semana com muita saúde.
Um beijo.
Querida amiga Graça,
ExcluirO psicólogo suíço “Jean William Fritz Piaget”, acreditava que cabe ao educador transformar motivações em respostas.
Eu vou além... Acredito que cabe ao educador, utilizar os mecanismos que possui para disseminar cultura e, um “blog” se torna um bom meio de produzir conteúdo cultural.
Retribuo o desejo de boa semana com muita saúde e o beijo!!!
Pois ja eu escrevo portugues e frances tudo misturado hehe super post bjs saude
ResponderExcluirAssim que é bom amiga Belinha, tu acabou se transformando em um dicionário dentro de um livro de receitas. 😭😄
ExcluirRetribuo o carinho da tua doce presença aqui no ®DOUG BLOG, o desejo de saúde e os beijos!!!
Que bom meu caro Douglas.
ResponderExcluirGratidão pela aula.
Boa noite e feliz semana.
Beijos
Minha valiosa amiga Lúcia,
ExcluirDizem que a educação possui raízes amargas, mas, sempre com frutos bem doces.
Porém, eu acredito que podemos (e devemos), todos os dias aprender algo novo uns com os outros.
Retribuo o desejo de feliz semana e os beijos!!!
Meu nobre mestre Douglas, para não errar na conjugação dos verbos os alunos e até alguns professores muitas vezes caem em ciladas, principalmente nos verbos regulares e irregulares, nos de modo subjuntivo, e nos verbos defectivos, por exemplo. Conjugar os verbos nem sempre é uma tarefa fácil, mas com atenção e clareza na explicação, como encontro aqui hoje em seu blogue, a estrutura da ordem convencionada verbal, fluirá, e o aluno - ou quem se dispor a aprender - com certeza conseguirá seu propósito. Um fraterno abraço.
ResponderExcluirMeu bom professor Ruy,
ExcluirQuem dera os nossos problemas consistissem somente no conjunto de prescrições e regras que determinam o uso considerado correto da língua escrita e falada, quanto ao tempo correspondeste às flexões temporais que os verbos sofrem. Viver neste pandemônio de pandemia se transformou numa verdadeira eutanásia.
Alunos de “Ensino Híbrido no Brasil”, onde a internet ainda não é de boa qualidade e muito menos atinge todas as regiões do país, deixam de aprender o básico do básico.
Eu tento aqui no ®DOUG BLOG fazer a Web ser útil no sentido educacional, mas, a ignorância das “Redes NADA Sociais”, competem tête-à-tête com o conhecimento e a educação.
Retribuo o abraço fraterno e cuide-se bem!!!
Querido amigo, passei para te deixar um beijo e desejar boa semana e acabei tendo uma aula de gramática. É complicado conjugar o dito verbo "Convir", é complicada a gramática portuguesa. Mas é bela a nossa língua!
ResponderExcluirConvém que saibas que é sempre gostoso passar por aqui e aprender contigo. Venham mais aulas.
Aqui fica o beijo. Protege-te bem.
Minha querida “jardineira”,
ExcluirÉ sempre um prazer inenarrável lhe receber aqui no ®DOUG BLOG!
Disseminar a cultura é fundamental para mantê-la viva e eficaz para as novas gerações, que lidam sempre com as mudanças quais aparecem no caminho.
Retribuo o beijo e cuide-se bem também!!! 💐
rss, gostei porque aqui temos a aula em si, e também o recreio!!
ResponderExcluirNossa língua é difícil, muitas regrinhas e nosso aprendizado não termina nunca, sempre uma coisinha a mais. Vai longe a Gramática Portuguesa.
Uma ótima semana, querido amigo,
beijo, cuide-se bastante, esse Ômicron tem muita vontade de comunicar-se com o maior número possível de "amigos" rsss.
Querida amiga Taís,
ExcluirAqui no ®DOUG BLOG temos aulas, tempo de recreio, mas, como a merenda anda cara nas gôndolas dos supermercados... OREMOS!!!
Mesmo assim, sigo no lema do “pão e circo”... Vamos rindo quando der, porque, o vírus e suas variantes ainda vão trazer muitas lágrimas pelo visto... Assim sendo: EU rio, TU ris, ELE ri, NÓS rimos, VÓS rides, ELES riem.
Retribuo o beijo e pegue uma “curva certeira”, que lhe deixe bem longe do vírus e de suas variantes!!!
Uy la gramática es dificil en cualquier idioma. Te mando un beso
ResponderExcluirCitu,
ExcluirEscribir bien depende mucho de la disciplina de disfrutar la lectura. La familiaridad con la lectura de buena calidad ayuda con los textos bien escritos.
Un beso.
A gramática portuguesa é bem difícil até para nós, acredito que não deve ser nada fácil de aprender pelos estrangeiros.
ResponderExcluirUma excelente lição gramatical.
Beijinhos
Minha querida amiga Maria,
Excluira língua portuguesa é rica e versátil, mesmo sendo comum só aos nossos pares, pois, além de “Brasil e Portugal”, somente mais seis países da África falam português: “Angola; Cabo Verde; Guiné-Bissau; Moçambique; São Tomé & Príncipe e Timor-Leste”, mesmo assim, o nosso idioma encontra-se em constante evolução, com muitos estrangeiros interessados em conhecer e aprender.
Retribuo os beijinhos e cuide-se!!!