Meus amigos e amigas do ®DOUG BLOG, o fim do ano está chegando e (2025), passou num sopro. E o que “está ventando forte” por aqui são os ditados populares, dos quais vou destacar mais 20, elevando o total para 320 já apresentados na minha página da blogosfera.
301- Na linguagem dos esquimós, a palavra que designa beijar é sinônimo de cheirar, daí a expressão: “eskimo kiss”, que na tradução literal, é o famoso: “Beijo de esquimó”, uma saudação que consiste em esfregar os narizes, sendo uma forma de demonstrar afeição e amor. O “beijo de esquimó”, é comum principalmente entre os povos “Inuit e Maoris, no Pacífico Sul”.
302- A expressão coloquial “Chorar como um bezerro desmamado”, significa chorar alto e copiosamente. O bezerro quando é desmamado, fica separado da vaca e tem a interrupção da amamentação. A desmama é um período crítico para a produção animal, pois, é muito estressante para ambos. A desmama é feita quando o bezerro tem entre 6 e 8 meses de idade, desde que as condições nutricionais do rebanho sejam atendidas. No entanto, afirmam os veterinários, que este ato é importante para poupar a vaca do estresse da amamentação e garantir o desenvolvimento do bezerro. Porém, o pequeno animal faminto e sentindo falta da “mamãe vaca”, solta longos e finos mugidos, como se fosse um neném chorando.
303- A expressão “Dê tempo ao tempo”, significa deixar as coisas acontecerem naturalmente, sem forçar situações ou apressar resultados. É como plantar uma árvore e esperar pacientemente que ela cresça para dar flores, frutos e sombra; é como ter um filho; é como planejar um casamento; é como estudar até se formar e tantas outras coisas neste sentido.
304- A expressão “É de pequenino que se torce o pepino”, significa que algo precisa ser cuidado desde cedo, moldando-o para que cresça da maneira desejada. A expressão se refere à necessidade de cuidar da planta do pepino desde o início, endireitando-a com estacas e desbastando-a com podas. Os agricultores que cultivam pepinos removem alguns “pontos pretos” para que as plantas se desenvolvam da melhor maneira. Se esta pequena poda não for feita, os pepinos não crescem da maneira desejada e adquirem um sabor desagradável. Da mesma forma, é necessário moldar as crianças o mais cedo possível, para que cresçam bem-comportadas, estudiosas e educadas.
305- “Emprenhar pelos ouvidos”. Esta é uma expressão popular informal e pouco conhecida. Este ditado popular significa que há pessoas que são facilmente influenciadas por intrigas ou fofocas, como se gestassem facilmente ideias erradas dentro de suas cabeças.
306- A expressão “Quando os gatos saem, os ratos fazem a festa”, significa de maneira nua e crua, que quando quem comanda está ausente, os subordinados aproveitam para fazer o que não fariam se o chefe estivesse presente.
307- “Entra por um ouvido e sai pelo outro”. Esta expressão é usada para descrever quando alguém diz algo importante, mas, a outra pessoa não age de acordo. Também pode parecer que a pessoa que ouviu está fingindo não ouvir, para não fazer o que foi pedido. Em outras palavras, algumas pessoas têm dois ouvidos: um para entrar e outro para sair.
308- “Quebrar a cara”. Esta expressão informal poderia se referir ao “fortão” dos tempos de escola, que intimidava os alunos menores e mais novos, fazendo “bullying” com eles, “quebrando a cara” deles. Mas, este não é o caso. Na realidade, este ditado popular significa passar vergonha na frente dos outros por algo dito ou feito estupidamente; ter um plano frustrado; sofrer decepção na família, nas amizades ou no amor; se sair mal em algo feito sem cuidado.
309- “Frio de renguear cusco”. Esta expressão do povo peruano, significa: “fazer muito frio”. “Cusco” além de ser uma cidade do “Peru - América do Sul”, situada no sudeste do “Vale de Huatanaytem”, é uma palavra de origem espanhola e significa: “cachorro”, enquanto “renguear” é um regionalismo, que significa: “tremer ou mancar”. Assim sendo, a expressão “frio de renguear cusco”, significa que está tão frio que os cachorros tremem (cambaleando ou mancando). Esta expressão deu origem a outro ditado popular: “Frio pra cachorro”.
310- “Jogar pedra na cruz”. Esta expressão não tem mistério. Ela é usada quando algo desagradável ou indesejável acontece conosco inúmeras vezes e acreditamos que cometemos algum pecado e estamos pagando por ele.
311- “Onde Judas perdeu as botas”. Embora não haja registro ou mesmo evidência nos relatos bíblicos de que “Judas Iscariotes” [em hebraico: יהודה איש־קריות] (11 de março de 2 a.C. – 13 de dezembro de 3 d.C.), o discípulo que traiu “Jesus” [em hebraico: ישוע] (7–2 a.C. – 33 d.C.), usasse botas, uma antiga narrativa popular conta que o traidor de “Cristo” com um beijo, escondeu a recompensa que recebeu dos romanos (30 moedas de ouro), em um par deste calçado. Como até hoje ninguém conseguiu encontrar as botas recheadas de moedas, dizer: “onde Judas perdeu as botas”, representa lugares distantes e desconhecidos.
312- “Papo-furado”, é um adjetivo e substantivo de dois gêneros. E como ditado popular, representa alguém que é propenso a não cumprir o que está disposto a fazer, ou o que promete algo que nunca cumprirá; alguém que é cheio de conversa fiada. Na gíria, representa alguém que é enfadonho na conversa, que se expressa com mentiras, capaz de inventar coisas sem fundamento, algo muito parecido com os políticos.
313- A origem da palavra “Pelada”, vem do futebol. Mas, antes de mais nada, preciso esclarecer que este jogo não tem nada a ver com dois times cheios de mulheres nuas chutando uma bola de couro. “Pelada”, é o nome dado a uma partida de futebol recreativa, com regras livres e sem preocupação com o tamanho e as condições do campo, sem necessidade de calçados e uniformes. Também não há um árbitro, regras para marcação de faltas, pênaltis, impedimentos ou tempo de jogo. “Pelada” também é chamada de: “peladinha”, “racha”, “rachão” e no “Nordeste” brasileiro, é conhecida como: “baba”. A palavra “pelada”, tem origem em “pilella”, que é o diminutivo de “pila”, que no latim significa “bola” ou “novelo de lã”.
314- A expressão popular “Pensando na morte da bezerra”, é usada para descrever alguém que é distraído, pensativo, introspectivo e alheio ao que está acontecendo ao seu redor. A origem deste ditado popular é atribuída às tradições hebraicas, onde bezerros eram sacrificados a Deus como forma de redenção de pecados. De acordo com uma história tradicional do judaísmo, um rei decidiu sacrificar uma bezerra, mas, seu filho mais novo, que tinha grande afeição pelo animal, se opôs. Apesar disso, a bezerra foi oferecida ao Céu e o menino passou o resto da vida pensando em sua morte. No entanto, esta expressão migrou para a tradição oral do “Nordeste” brasileiro: “Pensando na morte do Bezerra”, referindo-se à morte do “Tenente João Bezerra da Silva” (24 de junho de 1898 – 4 de dezembro de 1970), um militar da polícia volante pernambucana, que se tornou nacionalmente reconhecido por liderar a operação que decapitou o “rei do cangaço, Virgulino Ferreira da Silva, vulgo Lampião” (4 de junho de 1898 – 28 de julho de 1938). Alguns o consideravam um herói e outros o consideravam um criminoso fardado, pois, quem conhece a história do cangaço sabe muito bem que o “Tenente João Bezerra” era um soldado corrupto e tinha o hábito de vender armas e munições até mesmo para o “Lampião”. A morte do bandido foi um episódio tão celebrado que quando o “Tenente João Bezerra”, morreu 32 anos depois deste episódio, não era raro dizer que as pessoas que eram flagradas distraídas, com olhar pensativo e nostálgico, estavam pensando na morte do assassino de “Lampião”.
315- A expressão: “Puxar o tapete”, é usada para se referir a alguém que “derruba” outras pessoas, principalmente no ambiente familiar e de trabalho. É uma atitude desonesta e reprovável. Na família, seria algo como irmãos “brigando” por herança de forma desonrosa. No âmbito profissional, no ambiente empresarial, “puxar o tapete” pode se manifestar de diversas formas, como: difamação; subversão de projetos; apropriação de ideias; politicagem; concorrência desleal; mudar de opinião para prejudicar um colega; manipulação de informações... O famoso “lobby”.
316- “Quem conta um conto aumenta um ponto”. Esta expressão popular costuma ser usada para contar algo que aconteceu. Porém, como cada um de nós tem sua maneira de contar uma história, acabamos deturpando um pouco os fatos e, assim, exagerando ou criando detalhes que não fazem parte da narrativa”.
317- O ditado popular: “Quem ensina aos outros, ensina a si mesmo”, faz referência à Bíblia Sagrada, na passagem de Romanos (2:21). A frase completa é: “Ora, se tu ensinas os outros, por que não te ensinas a ti mesmo? Tu dizes aos outros que não roubem, mas tu mesmo roubas?” Esta expressão é muito usada entre docentes, servindo de inspiração para eles.
318- “Quem nasceu para ser rainha, nunca perde a majestade!”. Esta é uma frase da “Rainha Alexandrina Victoria” (24 de maio de 1819 - 22 de janeiro de 1901), que é erroneamente masculinizada: “Aquele que nasceu para ser rei nunca perde sua majestade!” - A “Rainha Victoria” governou o “Reino Unido e a Irlanda” (de 1837 até 1819, ano de sua morte, aos 81 anos). Ela também foi “Imperatriz da Índia” a partir de (1876). Esta famosa rainha deu origem à “Era Vitoriana”, que durou 63 anos. A expressão “quem nasceu para ser rainha, nunca perde a majestade”, apesar de ser baseada na frase da monarca, é algo simples e se popularizou devido ao seu significado, que fala das pessoas que tiveram qualidades no passado, nunca deixarão de tê-las reconhecidas.
319- “Senta a Púa!” - foi uma expressão criada em (1985), sendo um grito de guerra que simbolizava o “1º Grupo de Aviação de Caça da Força Aérea Brasileira - FAB”, durante a “Segunda Guerra Mundial”. Era uma espécie de bordão usado como incentivo. O logotipo da farda militar “Senta a Púa!” - era simbolizado por um avestruz criado pelo “Major-Brigadeiro Fortunato Câmara de Oliveira” (14 de janeiro de 1916 - 2 de abril de 2004).
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Beijo%20de%20Esquim%C3%B3).gif)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Beijo%20de%20Esquim%C3%B3).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Chorar%20Como%20um%20Bezerro%20Desmamado).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20D%C3%AA%20Tempo%20ao%20Tempo).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20%C3%89%20de%20Pequenino%20Que%20Se%20Torce%20o%20Pepino).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Emprenhar%20Pelos%20Ouvidos).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Enquanto%20o%20Gato%20Sai%20os%20Ratos%20Fazem%20a%20Festa).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Entra%20Por%20Um%20Ouvido%20e%20Sai%20Pelo%20Outro).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Quebrar%20a%20Cara).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Frio%20Pra%20Cachorro).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Jogar%20Pedra%20na%20Cruz).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Onde%20Judas%20Perdeu%20as%20Botas).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Papo-furado).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Pelada).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Pensando%20na%20Morte%20da%20Bezerra).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Puxar%20o%20Tapete).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Quem%20Conta%20Um%20Conto%20Aumenta%20Um%20Ponto).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Ensinar%20aos%20Outros,%20%C3%A9%20Ensinar%20a%20Si%20Mesmo).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Rainha%20Alexandrina%20Victoria).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Senta%20a%20P%C3%BAa).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Tirar%20Pai%20da%20Forca).png)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Lampi%C3%A3o).gif)
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Extra!%20Extra!).png)
Hay muchas expresiones de ahí que no conocía, con algunas me has sacado una sonrisa.
ResponderExcluirAquí, por ejemplo para decir que hace mucho frío sería;
Hace un frío del carajo! ja ja ja
Espero que tengas un buen domingo.
También hay una nueva entrada en mi blog.
Un abrazo, Douglas
Querida Marisa,
ExcluirMe alegra compartir mis conocimientos sobre refranes populares, ya que soy un ávido investigador de lo que emerge del inconsciente colectivo. Y si te hace sonreír, a mí me alegra aún más.
Que tengas una buena semana.
Un abrazo.
São tantas expressões e ditados populares!
ResponderExcluirGosto muito deles e tu os sabe bem apresentar! abração, tudo de bom,chica
Amiga Chica,
ExcluirAinda tenho muitos ditados populares para publicar. Somos consumidores vorazes do que é fruto do inconsciente coletivo.
Fico feliz que você goste da minha maneira de apresentar os ditados populares que aparecem abaixo dos "boxes" com desenhos.
Abraços!!!
Ya termina casi el 2025 y es que los años pasan volando.
ResponderExcluirEstas frases hechas va muy bien saberlas ya que a la hora de traducir no es una traducción literal, cada idioma tiene las suyas.
Hola Ana,
ExcluirEl tiempo pasa cada vez más rápido.
En cuanto al significado de los dichos populares, siempre es bueno saber el significado correcto de lo que decimos.
Un abrazo.
Você é uma espécie de gênio telepático, porque ontem mesmo eu estava pensando por que chamam ladrões de "gatunos", se os gatos são seres bons. Aguardo sua futura explicação nos ditados populares para desfazer essa injustiça felina. rsrsrsrs
ResponderExcluirNova tirinha publicada. 😺
Abraços 🐾 Garfield Tirinhas Oficial.
Olá Garfield,
ExcluirFico feliz que você goste dos ditados populares e prometo te contar o significado de "Gatuno", só não sei se você vai gostar? 😂😂😂
Abraços!!!
What a lovely post. You teach us so much, my friend. And the drawings are always made with so much teaching that they seem like a post of their own.
ResponderExcluir(ꈍᴗꈍ) Poetic and cinematic greetings.
💋Kisses💋
My dear friend Theodosia,
ExcluirI am grateful for your always kind words.
Popular proverbs are a great way to educate with something we repeat and whose meaning we often don't know.
Kisses!!!
En otras ocasiones me encontraba algunos muy similares a los nuestros, en esta ocasión no me encontré ninguno.
ResponderExcluirSaludos.
Tomás,
ExcluirHay muchos dichos populares, y algunos incorporan regionalismos, por lo que tienden a ser propios de una nación específica.
Abrazos.
Buenos memes. te mando un beso.
ResponderExcluirJudit,
ExcluirLos dichos populares son fruto de mucho estudio, así que intento explicarlos bien y también mostrar imágenes relacionadas con las expresiones.
Besos.
Douglas, I've learned some interesting expressions from your post today! Thank you so much!
ResponderExcluirDear Irina,
ExcluirI'm happy to help you learn new popular sayings and their meanings. That's the goal of the ®DOUG BLOG.
Hugs and have a great week with your cats!!!
Gosto muito de ditados populares e embora os conhecesse todos achei muito interessante a forma como os explicou.
ResponderExcluirUma boa semana.
Um beijo.
Minha querida amiga Graça,
ExcluirSendo um estudioso dos ditados populares (que são fruto do inconsciente coletivo), eu também gosto muito destas expressões, qual aprecio compartilhar seus significados corretos aqui no ®DOUG BLOG.
Tenha também uma boa semana.
Um beijo!!!
Dé tempo ao tempo pra muitas pessoas isso é muito difícil, pois muitas vezes não queremos esperar, mas por um lado é o melhor, Douglas boa semana abraços.
ResponderExcluirOlá Lucimar,
ExcluirAs pessoas raramente colocam em prática os ditados que repetem. Talvez o mais útil seja: "Entra por um ouvido e sai pelo outro"... Porque, faz muito sentido neste Mundo polarizado e bélico em que vivemos.
Tenha uma ótima semana também!
Abraços!!!
Morte da bezerra - a origem é uma completa novidade.
ResponderExcluirAbraço, boa semana
Caro Pedro,
ExcluirO objetivo dos meus estudos sobre ditados populares é exatamente elucidar seus significados e, assim, compreender o sentido daquilo que repetimos como aconselhamentos.
Tenha também uma boa semana!
Um abraço!!!
Olá Douglas
ExcluirAchei muito legal esses ditados
As vezes falamos e nem sabemos a sua origem
Lembro que na época da minha faculdade,
O professor nos trouxe vários desses e achei
um máximo.
O que mais gostei desses ai foi o " pensando na morte da bezerra" porque minha mãe falava esse e eu achava que era
Verdade porque ela passou a infância na roça kkkk
Abraço amigo
Olá Lalá,
ExcluirOs ditados populares são uma fonte inesgotável de riqueza cultural. Mas, como você mesma mencionou, às vezes os usamos sem nem saber sua origem. E é aí que o ®DOUG BLOG entra, para explicar "tudim". 😂😂😂
Eu também uso muitos ditados populares em sala de aula, pois, são "filosofias" que nascem do inconsciente coletivo.
Fique aí "Pensando na morte da bezerra", mas, não se esqueça de apagar a luz, porque, ninguém mais usa lampião. 😂😂😂
Beijocas!!!
Qué minería ese beso esquimal. Un post que me encantó. Todos son muy buenos. Lo comparto con tu permiso Douglas. Un abrazo grande
ResponderExcluirAmiga Nuria,
ExcluirMe alegra que hayas disfrutado de esta última publicación de ®DOUG BLOG.
Y si deseas compartirla, total o parcialmente, por favor, menciona a ®DOUG BLOG, ya que todas mis publicaciones están registradas en la Biblioteca Nacional y protegidas por derechos de autor (© Copyright).
Un abrazo.
Gosto muito dos teus post, eles me acrescentam e você explica muito bem.
ResponderExcluirPude relembrar lá no sitio da minha avó me dizendo: Vc não vai chorar feito bezerrinha desmamada, hein....e com certeza por algum acontecimento que eu não queria....risos
Parabéns, pelo post, aqui no interior de SP. os ditados são frequentes, muito usados.
Beijos!
Minha querida amiga Vilma,
ExcluirPassei anos estudando estas expressões populares, fruto do inconsciente coletivo; e ainda hoje, observo às novas expressões que surgem.
Obrigado pelas gentis palavras de teu comentário.
Beijos!!!
Olha quem voltou para reler seus ditados... Seu amiguinho laranja! rsrsrsrs
ResponderExcluirNova tirinha publicada. 😺
Abraços 🐾 Garfield Tirinhas Oficial.
Você é sempre bem-vindo ao ® DOUG BLOG, meu amigo Garfield.
ExcluirAbraços!!!
Ola amigo, que tal!
ResponderExcluiros ditados populares sao uma preciosidade. Pura sagacidade, sabedoria do povo; parecem simples, mas estao repletos de sabedoria.
Beijos, querido amigo, abrazos.
Hola Carolina,
ExcluirLas expresiones populares siempre ofrecen una lección para la vida cotidiana y son metáforas que se pueden aplicar a la vida.
Y si las expresiones populares son tesoros, ¿sería el ®DOUG BLOG un barco pirata? 😂😂😂
Besos en la mejilla.
¡Felices Fiestas Navideñas, Muchacho! 🇪🇸 💎
ResponderExcluirHola Juan,
ExcluirCreo que los renos navideños de Blogger están un poco flojos y enviaron tu primer comentario sin querer a la carpeta de spam, donde lo borraron sin que Papá Noel lo leyera. 😂😂😂
En fin, todo bien, y sigamos celebrando diciembre hasta que llegue la Navidad.
Un abrazo.
Oi amigo, você explica tudo tão bem acompanhada da gravura que poderia fazer um compêndio para os estudantes do ENEM. E há tantos detalhes que dá gosto de fazer essa leitura pormenorizada dos ditados populares!!
ResponderExcluirMuitos eu conhecia mas alguns confesso que fui pela pelo pé...rsrs
Maravilhoso amigo, grata por trazer tanto conhecimento!!
Tenha uma ótima semana!! :)))
Olá, minha querida amiga Adriana,
ExcluirFico feliz que você goste da minha maneira de explicar os ditados populares, porque, a cultura deve circular principalmente de maneira oral.
Em relação ao "ENEM" (Exame Nacional do Ensino Médio), precisamos aprimorar os mecanismos, principalmente a segurança dos gabaritos de respostas, para que as provas sejam realizadas corretamente.
Queria dizer algo sobre a tua "natureza capixaba". Uma das cidades que mais gosto no teu estado é "Santa Teresa", a primeira cidade do "Brasil" a ser colonizada por italianos.
Tenha dias felizes andando, pedalando e voando em sonhos que queira realizar.
Beijos!!!
Sapiência e humor, condensadas em benefício dos leitores.
ResponderExcluirValeu, Douglas.
Olá, amigo Cesar,
ExcluirAgradeço as tuas gentis palavras e espero que você continue acompanhando o ®DOUG BLOG com sabedoria e alegria nas leituras.
Abraços!!!
Witaj Doug bardzo mi się podoba ten post. Lubię czytac cytaty i słynne powiedzenia. Czasem tez lubię sięgać po różne mądrości. Przydają się w życiu. Myślę że są prawdziwe. Rok szybko zleciał, niedługo zacznie się następny. Lubię robic na koniec roku zestawienie książek który przeczytałam. Mam nadzieję że będziesz miał przemiłe święta.
ResponderExcluirMy friend Kasia,
ExcluirI'm glad you enjoyed this latest collection of popular sayings from the ®DOUG BLOG.
I really enjoy seeking wisdom that comes from the collective unconscious.
The year flew by; I hope 2026 will be better. I'm looking forward to seeing your list of books read at the end of the year.
I hope you also have wonderful holidays.
Kisses!!!
Expressões correntes e populares do português falado, aqui explicads e postas em destaque de forma interessante.
ResponderExcluirBom fim de semana.
Abraço de amizade.
Juvenal Nunes
Olá Juvenal,
ExcluirÉ sempre um prazer ter o amigo aqui no ®DOUG BLOG.
Quanto às explicações dos ditados populares, este é o objetivo de meus anos de pesquisa: desvendar estas pérolas do inconsciente coletivo.
Tenha também um bom fim de semana.
Abraços!!!
Hola Douglas, una entrada muy creativa. Hay tanto dicho, y cada uno de ellos gruardan la sabiduría de la vida, son parte de nuestra cultura.
ResponderExcluirFeliz día, un abrazo.
Amiga Cristina,
ExcluirGracias por apreciar las citas populares del ®DOUG BLOG , donde ya he publicado 320 y tengo muchas más para compartir.
Que tengas un buen fin de semana.
Un beso.
Oi, querido amigo Douglas, sem dúvida uma postagem excelente, e sempre muito curiosa.
ResponderExcluirConheço muitas delas, mas conhecer a origem é que encanta. Muitas vezes podemos até dizer certo os ditados, mas...fica nisso, poucos vão a fundo. É aquela coisa de ouvir cantar o galo sem saber onde!
Uma que desconhecia é a tal "Emprenhar pelos ouvidos", muito boa!
"Jogar pedra na Cruz", também não lembro de ter escutado, mas é muito boa!
A pelada, ou peladinhas, conheço, mas a origem não!
Penso como a Adriana, tudo bem explicadinho, é ótimo, dá gosto de ler postagens bem feitas, e muito engraçadas! Lidar com o brasileiro não é moleza! 😄😅
Deixo meus aplausos, gostei de ler, de saber. 👏👏
Um bom fim de semana!
Beijo.
Minha querida amiga Taís,
ExcluirSou fascinado por aforismos e ditados populares. Estas "pequenas pérolas" que vêm do inconsciente coletivo, são simplesmente repetidas oralmente e, muitas vezes sem que as pessoas entendam os significados. Por exemplo: “Frio de renguear cusco”, que é frequentemente repetido no "Sul do Brasil", tem origem nas fronteiras sul-americanas.
Quanto a "Ouvir o galo cantar sem saber onde?" - esta expressão se refere à monarquia, fábulas e passagens bíblicas e, já está na lista de futuras publicações de ditados populares.
Amigas iguai a ti e à Adriana e tantos outros amigos e amigas do ®DOUG BLOG, são sempre generosos com suas palavras de admiração nos comentários.
Depois de passar um mês viajando por países europeus (mesmo com forte nevasca), concordo contigo... Lidar com os brasileiros não é moleza! 😄😅😄
Agradeço os teus aplausos e admiração no constante interesse em aprender. 👏👏
Tenha um ótimo final de semana!
Beijos!!!
Boa tarde, Jornalista Douglas.
ResponderExcluirOs ditados populares são preciosos e muito interessantes! A visita ao teu espaço hoje, mesmo já conhecendo muitos deles, foi um momento de verdadeiro enriquecimento.
Teu blog sempre nos enriquece!
Boas Festas, com saúde e muitas poesias.
Beijo de violetas."**
Minha querida amiga Marli,
ExcluirFico feliz em tê-la aqui no ®DOUG BLOG.
Quanto aos ditados populares, eles são realmente peculiares e são transmitidos oralmente de geração em geração. Porém, nem sempre sabemos o que significam e, é aí que entra a minha fonte de estudos.
Obrigado pelas tuas amáveis palavras.
Beijos!!!
Había algunos que no conocía pero el de donde Cristo perdió las botas, en España se dice mas donde Cristo perdió las chanclas jajaja, al final en todos sitios hay refranes comunes.
ResponderExcluirUn besazo!
Hola, Morella,
ExcluirBienvenida al ®DOUG BLOG .
Los dichos populares son producto del inconsciente colectivo, y siempre que viajo intento investigar su existencia en los países que visito. Y sí, hay muchas similitudes con estas expresiones en muchas partes del mundo.
Un beso y que tengas un buen fin de semana.
Creo que muchos de los refranes, siempre tienen razón.
ResponderExcluirEstas frases suelen ser muy sabias.
Muy curiosa e interesante tu estupenda explicación.
Un abrazo.
Mi querida amiga Amalia,
ExcluirLos refranes populares siempre tienen una moraleja; lo que suele ocurrir es una falta de consciencia, incluso por parte de quienes los dicen, y por eso siempre los explico con detalle (de forma perspicaz, como bien dices).
Un abrazo.
A very wise post, as are all the ones I read from you. I also enjoyed some of the sayings, thank you for bringing a smile to my face. I didn't know all of them, although most of them did...
ResponderExcluirI really enjoy visiting and reading your posts; I always learn something from them.
Warmest regards and I wish you a wonderful new week.
My dear friend Pani,
ExcluirThank you for your kind words. If I contribute culture to your life, it makes me happy, because the principle of education is continuous learning, and only those who never stop studying and learning more and more can teach well.
Popular proverbs are an inexhaustible cultural source; I greatly appreciate this source of popular culture.
Hugs and I wish you a great weekend.
Very interesting post... not all the sayings are familiar to me:) Hugs!
ResponderExcluirDear Ania,
ExcluirI'm glad you enjoyed the publication of popular sayings, as it's the result of research I've been conducting for years.
Hugs!!!