Meus amigos e amigas do ®DOUG BLOG, continuando com os ditados populares, destaco mais 20 deles, chegando aos 260 já apresentados aqui... É ditado popular “que não está no gibi”, algo “Mad Thing”... Que traduzindo, poderíamos dizer: “coisa de louco”.
241- “Agora é que a porca torce o rabo”, ou a variante: “Aí é que a porca torce o rabo”. É uma expressão usada para identificar e designar uma situação importante ou algo de extrema dificuldade. Mas, mesmo numa conjuntura de dificuldade, é o momento certo de tomar uma decisão.
242- “Amigo conciliado e prato requentado nunca dão bom bocado”. Esta expressão significa que pessoas que parecem amigas, mas, na realidade são falsas ou traiçoeiras, nunca serão um doce saboroso e sim, serão ruins como aquela comida que está na geladeira por muitos dias e que, quando requentada, não agradará ao nosso paladar.
243- “Antes só do que mal acompanhado”. Literalmente falando, este ditado popular se refere às pessoas que preferem ficar sozinhas, do que interagir ou estar na presença de outras pessoas que consideram desagradáveis ou de mau caráter. É um ditado que nos faz sentir completamente sem esperança em relação aos outros. E mesmo que poder viver isolado possa evitar alguns problemas e, possa parecer bom para uma pessoa introspectiva, não é nada saudável viver sozinho, porque, devemos saber escolher quem é digno de nossa companhia, pois, se nos consideramos boas pessoas, certamente existem outros como nós por aí.
%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Ditados%20Populares%20-%20Cavalo%20de%20Batalha).png)
244- “Cavalo-de-batalha”, é uma expressão relacionada popularmente a um imbróglio (confusão), criada sem nenhuma razão, um tumulto ocorrido por pouca coisa. Mas, em termos bíblicos, “cavalo de batalha”, está relacionado aos “Quatro Cavaleiros do Apocalipse - Peste, Guerra, Fome e Morte”, onde os ginetes, em muitas culturas, servem de condutores de almas, sendo enterrados junto com seus donos. Tal ditado popular exprime também vigor e virilidade, por vezes simbolizando a juventude. No contexto histórico (principalmente nos campos de batalha), os cavalos eram treinados para matar soldados com suas patas e boca.
245- A expressão idiomática: “Cresça e apareça”, é geralmente utilizada quando um indivíduo fala e age de uma forma intrometida, atrevida, irresponsável, sem se dar conta de que não está agradando.
246- A expressão popular: “Dançar conforme a música”, significa fazer as coisas no contexto exigido, não adiantando discutir as regras do jogo, pois, teremos que “dançar” conforme a ocasião pede. No entanto, este ditado também revela que devemos nos adaptar às situações adversas da vida, agindo conforme as exigências do momento, pois, às vezes não vale a pena ficar estagnado, sem ação, precisaremos mesmo “dançar” e “dançar miudinho”, para poder entender o que está acontecendo.
247- “Burra”, é uma espécie de arca ou cofre, usados para guardar objetos de valor e dinheiro. Assim, “Encher as burras”, é uma antiga forma popular de dizer que alguém está guardando valores ou quando se quer destacar alguém que ficou repentinamente bem de vida monetária. Mas, como se diz: muitas vezes tiramos o pobre da pobreza, mas, não conseguimos tirar a pobreza do pobre.
248- “Enfiar o pé na jaca”, é uma expressão popular bem simples e até engraçada, que significa cometer excessos, exceder os limites, exagerar na dose das coisas realizadas.
249- “Estar com Bicho-carpinteiro” ou “Estar com Bicho-carpinteiro no corpo inteiro”, é uma expressão usada para dizer que a pessoa está inquieta, agitada, acesa, geralmente referindo-se as crianças bagunceiras. Nada tendo a ver (neste caso), com o escaravelho, uma espécie de besouro roedor de madeira.
250- “Melancia boa ninguém come sozinho”. Por ser uma fruta grande, entende-se que a melancia será dividida em várias partes. Ou seja, a realidade desta expressão, é o combate ao egoísmo e ao dom de saber partilhar”.
251- Não é à toa que dizem: “O barato sai caro”. Esta é uma expressão idiomática da língua portuguesa, que nos diz que geralmente quando pensamos apenas em pagar o menor preço na hora de comprar algo, teremos com certeza um prejuízo à longo prazo, o que nos dará dores de cabeça, como os itens das antigas lojas de R$ 1,99 e dos vendedores ambulantes (camelôs de rua), por exemplo, que vendem produtos de qualidade duvidosa, que em breve precisarão ser substituídos por novos.
252- “O cesteiro que faz um cesto, faz cento”. Este ditado significa que quem faz um certo ato pode fazê-lo repetida vezes novamente. Muitas vezes usamos esta frase em um sentido negativo, indicando quem comete um erro ou pecado, poderá cometer muitos outros.
253- Existe um ditado da língua germânica das comunidades judaicas Iídiche, que diz: “O homem planeja e Deus ri”. O significado deste ditado é que a vida é cheia de declives, assim, para os judeus, por mais que se faça planos, muitas vezes para quem tem fé, mais fortes são os desígnios de Deus.
254- “Olho por olho, dente por dente”, é uma expressão que significa vingança, e que o castigo deve ser dado na mesma proporção do dano causado. “Olho por olho, dente por dente”, é um dito popular que sugere uma punição do mesmo tamanho da ofensa. Ou seja, podendo, dê o troco.
255- “Quem dá aos pobres empresta a Deus”. Esta passagem bíblica (Provérbios 19:17), se tornou um ditado popular ao longo do tempo, mas, não representa uma crise financeira que chegou ao Céu. Esta expressão está relacionada a atitudes caridosas, empáticas, onde ao ajudar os mais necessitados, os filhos menos favorecidos de Deus, aquele que ajuda estará fazendo um empréstimo sem devolução e sem necessidade de pagamento, mas, acreditando que Deus proverá por todos.
256- “Sem papas na língua”, não tem nada a ver com o líder da Igreja Católica. Esta é uma expressão que revela uma pessoa que diz o que pensa, que diz tudo o que sabe, sem rodeios e sem filtrar nenhuma palavra.
257- A expressões idiomática: “Sem pé e nem cabeça”, é bastante simples e representa algo sem fundamento, sem lógica, ou alguém sem noção alguma no que fala ou faz.
258- “Sem tirar nem pôr”, é uma expressão popular muito utilizada, que significa algo que permanece exatamente igual, sem nenhuma alteração.
259- A expressão: “Tábua de salvação”, não se refere a uma tradição dos antigos piratas de fazer o inimigo andar na prancha do navio, até cair no mar, muito pelo contrário, é algo que ajuda alguém em um momento muito angustiante; um último recurso onde a pessoa pode se segurar para não se “afogar”.
260- A expressão popular: “Vá plantar batatas”, é usada para dizer a alguém que vá encher a paciência de outra pessoa. Significa dizer que alguém deva deixar a outra em paz e vá fazer algo útil. “Vá plantar batatas”, é um “passa fora” dado em alguém muito inconveniente.
°°°
[NOTAS FINAIS ®DOUG BLOG]
* Na imagem animada ®DOUG BLOG, aparece o personagem da revista “Mad - Alfred E. Neuman”, cuja figura irreverente e sarcástica, também aparecia em muitas histórias. A revista norte-americana de humor satírico, foi fundada pelo empresário: “William M. Gaines” (1° de março de 1922 - 3 de junho de 1992) e pelo editor: “Harvey Kurtzman” (3 de outubro de 1924 - 21 de fevereiro de 1993).
웃 PERSONAGENS NAS ARTES NÃO MENCIONADOS NO TEXTO:
* No ditado popular n° 256, aparece a arte ®DOUG BLOG: “Jorge Mario Bergoglio, Papa Francisco I” (17 de dezembro de 1936), 266º Papa da Igreja Católica e atual “Chefe de Estado da Cidade Estado do Vaticano”.
* “Magali” (1963) - Personagem do cartunista brasileiro: “Mauricio de Sousa” (27 de outubro de 1935).