Meus amigos e amigas do ®DOUG BLOG, apresento-lhes os simpáticos pandas gigantes “Xiao Xiao e Lei Lei”, que, infelizmente, se tornaram “moeda de troca” entre a “China e o Japão”.
Segundo a agência de notícias estatal chinesa “Xinhua”, em (dezembro de 2025), o governo japonês anunciou o retorno dos pandas-gigantes à “China”, inicialmente previsto para (fevereiro de 2026). Assim, uma multidão de visitantes se reuniu no “Zoológico de Ueno, em Tókyo”, em frente ao recinto dos dois únicos pandas gigantes que deixaram o “Japão” rumo à “China” (país de origem deles). A repatriação dos animais ocorreu após meses de crescente tensão diplomática entre os países asiáticos.
Uma triste cena de despedida aconteceu no dia (25 de janeiro de 2026), quando os visitantes se aglomeraram em frente ao recinto destinado aos pandas gigantes “Xiao Xiao e Lei Lei”, que, sentados em grandes redes azuis, balançavam os braços, parecendo entender que aquele era de fato um momento de despedida.
Nascidos no “Zoológico de Ueno” em (2021), “Xiao Xiao e Lei Lei” são filhotes de “Ri Ri e Shin Shin”, que retornaram à “China” em (setembro de 2024). A irmã mais velha dos pandas extraditados, “Xiang Xiang”, já havia sido enviada de volta em (2023).
O retorno encerra um ciclo histórico. Será a primeira vez em mais de meio século que o “Japão” ficará sem pandas. Os primeiros exemplares chegaram ao país em (1972), como parte do processo de normalização das relações entre “Tókyo e Pequim”. Desde então, o envio temporário dos animais fazia parte da chamada “diplomacia dos pandas”, uma estratégia adotada pela “China” para demonstrar boa vontade e fortalecer os laços com parceiros internacionais.
Não há perspectiva de envio de novos pandas para o “Japão” neste momento. Em uma declaração recente, o “Ministério das Relações Exteriores da China”, disse reconhecer o carinho do público japonês pelos animais. O porta-voz do ministério, “Guo Jiakun” [chinês: 郭嘉昆] (1º de agosto de 1980), disse que: “Pequim recebe de braços abertos os amigos japoneses que desejarem visitar os pandas em seu habitat natural chinês”. A mensagem, embora cordial, reforça que a permanência dos pandas no exterior continua dependendo do ambiente diplomático entre os dois países.
Os japoneses estão emocionados ao se despedirem dos últimos pandas, devolvidos à “China”, pois, agora será a saudade que se agigantará.
%20%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Panda%20Dando%20Tchau).gif)
%20%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Panda%20Gigante).gif)
%20%20%C2%AEDOUG%20BLOG%20(Pandas%20Devolvidos%20%C3%A0%20China).png)
Amigo, Doug
ResponderExcluirParece que oficialmente, el regreso de los gemelos Xiao Xiao y Lei Lei cumple con los plazos del contrato de préstamo internacional, que establece que los pandas (incluso los nacidos en el extranjero) son propiedad de China.
Lo cierto es que la salida de estos pandas deja a Japón sin estos ejemplares por primera vez desde 1972.
Gracias por tan buena información.
Besitos.
Querida Carmen,
ExcluirLa despedida de "Xiao Xiao y Lei Lei" es simbólica, ya que su regreso se retrasó varias veces debido a la pandemia de "COVID-19", lo que intensificó aún más el apego emocional del pueblo japonés hacia ellos.
Recientemente, otros pandas, como "Eimei" (el patriarca de 30 años) y sus hijas gemelas, "Ouhin y Touhin", de "Adventure World en Wakayama, Japón", también regresaron a "China". Estos eventos suelen celebrarse con multitudes en los aeropuertos mostrando su gratitud.
Pero, desde una perspectiva política, todo esto es simplemente una represalia de "China" por los desacuerdos entre "Pekín y Tokio".
Que tengas una buena semana.
Bessos.
Blog do Douglas é cultura e gostei de saber desse fato acontecendo com os pandas! Uns amores!
ResponderExcluirabraços, ótimo MARÇO! chica
Amiga Chica,
ExcluirRelatos históricos e jornalísticos sobre o Japão me emocionam profundamente, pois, tenho cidadania japonesa honorária e planejo voltar a morar em Tokyo em um futuro breve.
Feliz início de março, Mês das Mulheres!
Abraços!!!
Meu sapiente amigo Douglas, a história dos pandas-gigantes que você tão bem narra entre a China e o Japão é um dos capítulos mais fascinantes da diplomacia moderna, combinando conservação ambiental com as complexas nuances das relações internacionais. A origem, como você explicou, reside na diplomacia entre as duas nações asiáticas em 1972, quando tudo começou, sendo um ano histórico para a geopolítica asiática. Após décadas de tensões pós-Segunda Guerra Mundial, o Japão e a China normalizaram suas relações diplomáticas, colocando os pandas na mesa de negociações. Como um gesto de boa vontade e celebração desse novo capítulo, Pequim presenteou o Zoológico de Ueno, em Tóquio, com seu primeiro casal de pandas: Kang Kang e Lan Lan. O impacto foi imediato: filas para vê-los se estendiam por quarteirões, e o fato solidificou esses animais como símbolos de paz e amizade entre os dois povos asiáticos. No entanto, diferentemente dos primeiros anos, quando os pandas foram dados como presentes permanentes, hoje eles operam sob um acordo de empréstimo científico. Quase todos os pandas-gigantes do mundo pertencem à China. Para finalizar, digo que as fotos e a ilustração também estão excelentes. Um abraço fraterno.
ResponderExcluirMeu nobre amigo e professor Ruy Barbosa,
ExcluirExistem três razões principais para o retorno dos pandas-gigantes ao solo chinês:
1) A maturidade reprodutiva com o objetivo central do programa da preservação da espécie. Os pandas jovens nascidos no exterior geralmente retornam à China entre 2 e 4 anos de idade para encontrar parceiros genéticos diversos e contribuir para o "pool reprodutivo".
2) Os acordos de empréstimos, com os contratos estipulando que os filhotes nascidos em solo estrangeiro devem ser devolvidos após um período específico. A "moeda de troca" que mencionei no texto.
3) A aposentadoria e saúde do padas, que no caso dos animais mais velhos, o retorno permite que recebam cuidados especializados em centros dedicados exclusivamente à espécie na província chinesa de "Sichuan".
Grato por mais um comentário tão rico.
Um abraço fraterno!!!
Uy da pen a por Japón. Los pandas son tan lindos. Te mando un beso.
ResponderExcluirLamentablemente, todo es política del gobierno chino, querida Judit.
ExcluirFeliz inicio de marzo, Mes de la Mujer.
Besos.
My friend, you are amazing and brilliant. There is so much information we don't know about the real reasons for the return of these adorable pandas to China (a fact that has also happened here in the United States), and you reveal it to us in this excellent text.
ResponderExcluir(ꈍᴗꈍ) Poetic and cinematic greetings.
💋Kisses💋
My dear friend Theodosia,
ExcluirNowadays everything serves as "bargaining chip" for "China", which is an economically emerging nation in the world, but is poor in terms of democracy.
Thank you for your kind comment.
Happy start to March, Women's Month!
Kisses!!!
When panda diplomacy fails, China takes its animals away from the aggressor country.
ResponderExcluirMy friend Irina,
ExcluirThe government regulations originating from the Chinese government are ridiculous. Japan is a geographically small country with a people of immense patriotism, and they adore Chinese pandas.
Hugs and a happy start to March, Women's Month.
A famosa diplomacia dos pandas.
ResponderExcluirOferecidos quando o relacionamento é bom, retirados na situação oposta.
Abraço, boa semana
Caro Pedro,
ExcluirCom base no comportamento dos politicos chineses, os pandas podem perceber que nunca mais sairão do território chinês. E o amigo sabe exatamente do que estou falando.
Tenha uma ótima semana!
Abraços!!!
Fiquei desapontado ao saber que o motivo da devolução dos pandas-gigantes à China é político e não está relacionado ao bem-estar desses animais belos e raros.
ResponderExcluirAbraços 🐾 Garfield Tirinhas Oficial.
Exatamente, meu amigo Garfield,
ExcluirDesde os anos setenta, os pandas se tornaram "moedas de troca" entre afeto e vaidade. Tudo se resume à política do "dono da bola", onde, ao não gostar dos "amiguinhos", acaba-se com o jogo.
Boa semana!
Abraços!!!
Pandas are so cute and adorable. No wonder Chinese pandas are so revered in Japan.
ResponderExcluirI wish you a wonderful new week and a fabulous March.
Kisses
My friend Andrea,
ExcluirWithout a doubt, pandas are beautiful creatures. What hinders the progress of their preservation is the policy between China and Japan, which treats pandas as diplomatic "bargaining chips."
Kiisses!!!
Boa tarde, Douglas
ResponderExcluirObrigada por compartilhar a história dos pandas, eles são fofinhos demais. Um forte abraço.
Minha querida amiga Lucinalva,
ExcluirAcho que os zoológicos deveriam ser abolidos. É complicado manter animais em exibição em espaços tão pequenos, tudo para satisfazer as vaidades políticas.
Bom começo de mês das mulheres!
Abraços!!!
Hola Douglas, no creo que no hay nadie que no le gusten los pandas son preciosos y tan tiernos, sobre todo a los niños. Pero creo que todos los animales sin excepción deberían estar en libertad, es su derecho. Lo triste que todo está relacionado con la política. Me gustó mucho la explicación que nos has dejado de los pandas.
ResponderExcluirUn abrazo.
Hola, Cristina,
ExcluirYo también creo que los zoológicos deberían abolirse. Antes de la era tecnológica, se decía que era importante tener animales en los zoológicos para que los niños pudieran aprender sobre las diferentes especies. Hoy, con la llegada de Internet, cualquier niño puede aprender sobre un animal (o cualquier otra cosa) con solo tocar la pantalla.
Me alegra que hayas disfrutado de la lectura.
Que tengas un excelente comienzo del mes de la mujer.
Abrazos.
Oi amigo Douglas, que notícia terna e ao mesmo tempo triste pois os japoneses ficarão sem essas figuras adoráveis dos Pandas.
ResponderExcluirEles são muito fofos, mas o melhor para eles é estar em seu habitat natural para que sejam mais felizes e encham o continente de pandinhas. Gostei muito de saber dessa história, não tinha ideia do quanto os pandas precisam se bem cuidados para que a espécie se perpetue.
Grata por trazer história amigo!!
Tenha uma semana maravilhosa!! :)))
Olá Adriana,
ExcluirTive o prazer de ver os pandas no "Zoológico de Ueno". Embora seja um lugar amplo, acho cruel manter animais em cativeiro para exibição (paga), de visitantes.
Como já disse em outros comentários, os zoológicos deveriam ser abolidos. Antes da era tecnológica, dizia-se que era importante ter animais em zoológicos para que as crianças pudessem aprender sobre diferentes espécies. Hoje, com a Internet, qualquer criança pode aprender sobre um animal (ou qualquer outra coisa) apenas tocando em uma tela
Feliz início do mês das mulheres!
Beijos!!!
Obrigada pela informação 👏😘
ResponderExcluirAmiga Gracinha,
ExcluirÉ sempre um prazer manter esta boa conexão com os amigos, leitores e seguidores do ®DOUG BLOG.
Beijos!!!
hola
ResponderExcluirme encantan los osos pandas, son preciosos y me provocan mucha ternura
Un besote Doug
Hola "Harley Quinn",
ExcluirLos pandas son dóciles y hermosos.
Simplemente creo que no deberían estar en zoológicos. De hecho, ninguna especie animal debería vivir en zoológicos.
BatBesos. ᕙ〴⋋_⋌〵ᕗ
¡Hola! Muy interesante información. Los pandas son adorables y espero siempre estén sanos y felices. ¡Un fuerte abrazo!
ResponderExcluirHola Marita,
ExcluirEs una pena que todo se use como "moneda de cambio" para obtener beneficios políticos. Los pandas no se merecen eso.
Abrazos.
Ola Doug,
ResponderExcluirQue animais lindos, tao carinhosos, e estao retornando ao seu verdadeiro lar natural. Esses pandas levam consigo tantas lembrancas maravilhosas.
Depois de tantas caminhadas e aventuras, eles estao voltando para o lar onde sao cuidados com tanto amor 💕
•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•
::: (\_(\ ...*...*...*...*...*...*...*...*...*...*...*...*
*: (=' :') :: .::
•.. (,('')('')¤...*...*...*...*...*...*...*...*...*...*...*
¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸
Saludos, querido Profe!
Hola Carolina,
ExcluirVi pandas de cerca cuando vivía en Japón. Son tan dulces y cariñosos. Espero que sean felices en China, porque no deberían vivir en zoológicos
Me pregunto si serías buena estudiante o traviesa. 😂😂😂???
Besos en la mejilla.
Que os pandas se adaptem bem ao novo habitat.
ResponderExcluirAbraço, meu caro amigo, excelente Março para si.
Amiga São.
ExcluirOs pandas certamente ficarão bem; o que precisa acontecer é que parem de usar esta bela espécie animal como "moeda de troca" política e não diplomática, como alega o governo chinês, porque, não há diplomacia alguma entre estes dois países asiáticos.
Tenha uma excelente semana.
Abraços!!!
Los panda son un encanto. Me parecen muy tiernos.
ResponderExcluirSon muy especiales .
Un abrazo.
Amiga Amalia:
ExcluirLos pandas son criaturas realmente especiales y no deberían vivir en cautiverio.
Que tengas un maravilloso comienzo de marzo, mes de la mujer.
Un abrazo.
Querido amigo Douglas, uma tristeza indescritível me invadiu ao ler esta história.
ResponderExcluirPessoalmente, sou apaixonado por filhotes de panda-vermelho.
Beijos.
Minha amiga Isabel,
ExcluirNão podemos aceitar que animais sejam mantidos em cativeiro em zoológicos como os pandas eram. Por mais triste que seja, é melhor que vivam livres em solo chinês.
Beijos!!!
Quizás por esa diplomacia llegaron a España también una pareja de Pandas a cuyo primes vástago se le llamo Chu Lin, que si unimos las dos silabas forman la palabra española sinónima de bonito.
ResponderExcluirSaludos.
Sí, Tomás.
ExcluirTodos los pandas que llegan a otros países lo hacen a través de este intercambio diplomático. El problema es que el gobierno chino repatria a los pandas cuando no está satisfecho con el acuerdo establecido entre las naciones.
Abrazos.
Os pandas são animais muito engraçados. É realmente bom que não permaneçam em cativeiro se não é necessário.
ResponderExcluirUma boa semana.
Um beijo.
Querida amiga Graça,
ExcluirO que me irrita nos políticos é que eles usam de tudo para seus acordos comerciais, que denominam de "acordos diplomáticos".
Um beijo!
°°°
☞ Tem um post novo sobre o "Dia Internacional da Mulher" no ®DOUG BLOG